aalitvin (aalitvin) wrote,
aalitvin
aalitvin

Таланты

Оригинал взят у ortheos в Таланты
Евангельская притча о талантах после некоторого выяснения этимологии слова "талант" заиграла для меня неожиданными красками.

Слово "Талант" происходит от греческого слова τάλας - "скорбь", "беда", "несчастье". Талант τάλαντος (ударение на первом слоге) - это первоначально весы , на которых взвешивались камни для голосования (на одну чашу клались черные "против", а на другую - "за") - что стало потом символом правосудия вообще - и до сих пор талант в руке бабы с завязанными глазами - обычный символ юриспруденции. Отсюда уже (поскольку весы имеют и другое - бытовое рыночное употребление) талант стал мерой веса. Кроме того, "колебаться", "сомневаться", "шататься под действием посторонней силы"  тоже - ταλαντόω  . Впоследствии вес драгоценного металла (серебра или золота) стал мерой богатства и ценности имения, что в переносном смысле (дарования, душевного богатства) попало в русский язык.

Так что в притче о талантах речь скорее всего не только о богатстве и дарованиях, а и о первоначальном исконном смысле слова - талант, как скорбь, беда, несчастье. И Бог раздает не столько таланты/дарования (хотя без этого никуда тоже) и прибыль ищет не от них, а от скорбей и болезней и бед, отсюда и то, что он дает таланты по силам (буквально - это и скорбь, и мера веса) .

А зарывание таланта в землю в таком случае  - это попытка избавиться от скорбей и бед земными методами (наслаждениями, хитростью и лукавством, знакомствами и  деньгами). А прибыль от таланта - то же самое, что колос от зерна  в притче о зернах на разной земле - терпение.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments